my英語をネイティブがこんな風に直してくれました

英語で小説を出版しました。 校正してくれたのはアメリカ人女性。 一時期、愛知県でご近所さんでした。 そのベスさんがペンシルベニア州に戻った後、メールのやりとりでmy英語を丁寧に正してくれました。 英語は中学から、という私のような方には参考になるのでは、と思い、その校正過程を順次公開することにしました。 www.hanadayumiko.com

2018-09-06から1日間の記事一覧

8 sayとtellの使い方 わかってなかった(1行目)

Home これは理解できる。ネイティブなら、he was overcomeにするけど、あなたの声、自然な表現の仕方がいい。(日本語をそのまま英語にしました。喜びが、そして恐怖が。日本語だと受け身じゃないんで) 下から4行目 耳の穴と鼻の穴をかっぴろげる、って感じ…