my英語をネイティブがこんな風に直してくれました

英語で小説を出版しました。 校正してくれたのはアメリカ人女性。 一時期、愛知県でご近所さんでした。 そのベスさんがペンシルベニア州に戻った後、メールのやりとりでmy英語を丁寧に正してくれました。 英語は中学から、という私のような方には参考になるのでは、と思い、その校正過程を順次公開することにしました。 www.hanadayumiko.com

8 sayとtellの使い方 わかってなかった(1行目)

Home   これは理解できる。ネイティブなら、he was overcomeにするけど、あなたの声、自然な表現の仕方がいい。(日本語をそのまま英語にしました。喜びが、そして恐怖が。日本語だと受け身じゃないんで)

下から4行目   耳の穴と鼻の穴をかっぴろげる、って感じ、どうすればいいでしょうか? 10歳の田舎の少年を描いているのですが。モデルは以前、近所にいた野生児。

 

ペンシルバニア州の夏の写真、ベスさんからです。蒸し暑さはないそうで……

 

f:id:hanadayumiko:20180906153313j:plain

f:id:hanadayumiko:20180906153332j:plain

www.amazon.com

 

www.amazon.co.jp

冒険譚? サイエンスフィクション? 医学書? サバイバル? ラノベです
15歳の姉、甘え下手。12歳の弟、コンプレックスの塊。おっちょこちょいの祖母、古事記にも出てくる神社の地底で秘密の仕事をしている。ある日、世界が平行移動した。気弱なまま19歳になった弟は放浪することに。

                         99円(キンドルアプリは無料)