my英語をネイティブがこんな風に直してくれました

英語で小説を出版しました。 校正してくれたのはアメリカ人女性。 一時期、愛知県でご近所さんでした。 そのベスさんがペンシルベニア州に戻った後、メールのやりとりでmy英語を丁寧に正してくれました。 英語は中学から、という私のような方には参考になるのでは、と思い、その校正過程を順次公開することにしました。 www.hanadayumiko.com

2018-09-25から1日間の記事一覧

11 さむらい時代、大文字だって

エイジ・オブ・サムライ、ageじゃなくて、Ageなんですね。過去完了と、過去の使い分け、よく指摘されます。制度がフラジャイル(壊れやすい)、を、より、読み手にわかってもらうための倒置法、って使い方かぁ。Home なんて言ってんのか、よくわからないよ。…