my英語をネイティブがこんな風に直してくれました

英語で小説を出版しました。 校正してくれたのはアメリカ人女性。 一時期、愛知県でご近所さんでした。 そのベスさんがペンシルベニア州に戻った後、メールのやりとりでmy英語を丁寧に正してくれました。 英語は中学から、という私のような方には参考になるのでは、と思い、その校正過程を順次公開することにしました。 www.hanadayumiko.com

3 習ってた気がする:10歳の少年、の場合、歳はyears oldでなくて year old。彼は10歳、ならyears old

 

f:id:hanadayumiko:20180820080819j:plain

 

H タイフーンが吹くものだとは知ってます。でも、この単語だと、何が起こったのか分からないよ。読者は、そのアメリカの爆撃機にどんなダメージが起こったのか、知りたいです。何が起こったのか読者が絵として理解できるような、より強い動詞を考えてみて。例えば、キルド、スマッシュド、デストロイド

 

「侍時代からの遺跡」、に使うのはofでなくfrom。theも必要

 

古城へは jumped upよりclimbed up

 

八幡は爆撃したんじゃなくて、された側だから being

 

「僕も殺される?」 近い未来の時制ですね

 

日の丸の赤い丸が胴体に、という表現ですが、これを知らない方に絵として理解して頂ける英語表現、どなたかご教授いただければ幸いです
亡くなった父の見た光景なので、その2機についていたのが普通の日の丸なのか、日章旗なのかもわかりません

 

H「なんで?」久春は聞いているの? 述べているの?

 

「戦地に赴き名誉と共に」主語が同じなら2文よりandでつなげる方が自然ですね。

www.amazon.com

 

www.amazon.co.jp

冒険譚? サイエンスフィクション? 医学書? サバイバル? ラノベです
15歳の姉、甘え下手。12歳の弟、コンプレックスの塊。おっちょこちょいの祖母、古事記にも出てくる神社の地底で秘密の仕事をしている。ある日、世界が平行移動した。気弱なまま19歳になった弟は放浪することに。

                             99円