my英語をネイティブがこんな風に直してくれました

英語で小説を出版しました。 校正してくれたのはアメリカ人女性。 一時期、愛知県でご近所さんでした。 そのベスさんがペンシルベニア州に戻った後、メールのやりとりでmy英語を丁寧に正してくれました。 英語は中学から、という私のような方には参考になるのでは、と思い、その校正過程を順次公開することにしました。 www.hanadayumiko.com

5 鬼、はどう英語にしますか?

今回もベスさんのコメントがワード上、長くて表示できないので以下にコピー&ペーストしています。

H I added ‘the ogre’ to help western readers know what Oni is.
  鬼に『ザ・オガー』を追加して、欧米の読者にわかりやすいようにしたよ。


H This sentence might work more smoothly when placed right after the sentence about a terrible experience makes hair colorless.
  この文は、髪の色が抜けるほど恐ろしい体験をしたっていう文章の直ぐ後に置くとよりスムースになるよ。


ベスさんがこのブログのために自己紹介写真を送ってくれました!
彼女はアツーーーイ愛知県の夏を経験しているので、ペンシルバニアの雪景色で!

f:id:hanadayumiko:20180824131300j:plain

f:id:hanadayumiko:20180824131319j:plain

www.amazon.com

 

www.amazon.co.jp

冒険譚? サイエンスフィクション? 医学書? サバイバル? ラノベです
15歳の姉、甘え下手。12歳の弟、コンプレックスの塊。おっちょこちょいの祖母、古事記にも出てくる神社の地底で秘密の仕事をしている。ある日、世界が平行移動した。気弱なまま19歳になった弟は放浪することに。

                         99円(キンドルアプリは無料)